开户注册送36无需申请,九五至尊官网9599

德学培训网合作机构 > 广州日语培训机构 >

广州新世界日语培训学校

欢迎您!

高端日语口译基础训练方法

广州新世界日语培训学校54人浏览2020-12-08 23:48:34
高端口译人才的基础训练方法
介绍几种主要同声和交替传译的训练方法
快速反应训练(训练方法)
从身边的中文教科书、报刊杂志或是音频材料当中选取若干单词或短语,制成音频或单词卡(中日双语对照)以备快速反应训练使用。
听音频(或者看卡片),对听到(或看到)的单词短语进行口头即兴翻译。(日文-->中文,中文-->日文)。
熟练这个练习之后,将中文和日文混合起来,再次练习。
精力分配
同声传译与交替传译的一大差异在于听说同步进行。当然,这两种重要口译形式都需要进行多任务处理。交传译员要同时兼顾聆听、理解、笔记和脑记,其难点在笔记与脑记之间的协调配合问题,同传译员基本上不需要做笔记,但必须同时聆听、理解、记忆和表达,也就是说在传译上一节内容的同时还得听辨下一节的内容,就好像要同时左手画圆,右手画方,这对一般人来说是很难做到的。高超的口译技能需要经过严格训练方能掌握。
从认知的角度来看,同传过程可以归纳为:听力-理解-分析-记忆-重组-表达。吉尔曾于20世纪70年代末提出译员的精力分配模式,使口译的过程具体化,在这一模式中,同传被定义为一个三种精力交织、共存的配合过程:听力理解精力、记忆精力和组织译语的精力,即:同传=听力分析 短时记忆 产出 协调
影子训练:听到什么,就跟着说什么
影子训练是口译训练中最为重要、也是最为有效的一种方法、也是在今后都会反复使用的训练方法、学习者加以重视、持之以恒,必有显著效果。
【影子训练方法】
在发言者之后,像影子一般,使用相同的语言(中文—中文、日文—日文)重复发言者的话。
1)首先是母语的影子训练,先进行中文的跟读练习,学习者打开音频教材,在声音响起1、2秒之内开始口头重复听到的内容,整个过程不允许停顿,必须跟着音频内容一直训练下去。这个过程看似简单,实则难度不小,因为即使是母语,我们的大脑能够理解听到的内容,但这些内容所涉及的短语或专业术语却是平常我们很难说到的,教材的时间一长,不熟悉的单词就会变得很难重复,这个练习必须要达到像自己说出来的话一样熟练才算完成。
2)接下来进行日文的影子训练,方法与中文影子训练完全一样,因为是外语,难度加大了,首先要使用一个教材反复训练,在重复的过程中不但要内容正确、发音、音调、甚至抑扬顿挫的感觉都要尽量进行模仿。
影子练习 倒写数字练习
在做影子练习的同时,在纸上不停地倒写出阿拉伯数字(如从100写到1),这样学员在听的同时还需注意数字书写,它强制性地在听辨源语的过程中设置了注意力干扰。当听力教材比较难时,我们书写数字的速度就会慢下来,甚至会写漏数字。理想的效果是书写数字时能保持语速并正确。
影子练习 概述练习
随着熟练程度的提高、学员看将“听说差”逐渐拉大到声音后于讲话人半句到一句话、复述的材料也宜从母语发言转换为外语讲话、方式则应从对外语讲话的逐词忠实复述,改为对讲话内容的概况和综述。材料的语速也可从慢速过渡到正常速度乃至快速,并伴有现场声音等。
双耳分听练习
在同声传译过程中,译员一只耳朵用来听取源语,另一只听译语,所以,教师可以让学生固定一只“主导耳”、用来听辨源语信息,而将另一只“主导耳”固定在对自己的译语监听方面,然后长期练习,让大脑中形成两个较为固定听辨指向,保证一定的听觉注意力分配。

以上是高端日语口译基础训练方法的全部内容介绍,了解更多与高端日语口译基础训练方法相关的学校动态等信息!点击进入开户注册送36无需申请,九五至尊官网9599:广州新世界日语培训学校 咨询热线:
广州新世界日语培训学校在线咨询
在线报名

免费试听彩金沙平台登录

请选择试听时间:

  • 任何时间
  • 周末
  • 工作日下班时间
免费试听
广州新世界日语培训学校在线报名
球探即时比分直播,九五至尊ll值得信赖尼斯人娱乐场官,网络捕鱼赢现金游戏玩彩信誉平台,星鸿彩票广东十一选五稳赚技巧,威利斯网站xpj线路检测,抢庄牛牛玩法